Elena Lazăr
Διευθύντρια του Εκδοτικού Οίκου ΟΜΟΝΙΑ
Editura Omonia, POΒ 16
Postal Office 37(guichet no.2) – BUCHAREST – ROMANIA
Phone/Fax: (004021) 313.99.34
Phone:0730.60.37.93
e-mail: edituramonia1991@gmail.com, elenalazaromonia@yahoo.com
www.edituraomonia.ro
Πρέσβειρα Ελληνισμού (2005)
Χρυσός Σταυρός του Τάγματος της Ευποιίας (2011)
CURRICULUM VITAE
Ημερομηνία γεννήσεως 21.9.1949, Στεφανέστι, Ιλφοβ, ΡΟΥΜΑΝΙΑ.
Σπουδές Απόφοιτος της Σχολής Κλασσικών Γλωσσών (αρχαία ελληνικά – λατινικά) του Πανεπιστημίου του Βουκουρεστίου (1967-1972).
Επαγγελματική δραστηριότητα Συντάκτρια (υπεύθυνη για τις λογοτεχνίες της αρχαιότητας και την ελληνική λογοτεχνία) σε διάφορους κρατικούς εκδοτικούς οίκους του Βουκουρεστίου( από το 1972 μέχρι το 1995).
Εκδοτική δραστηριότητα Από το 1991 είναι ιδιοκτήτρια και διευθύντρια του εκδοτικού οίκου ΟΜΟΝΟΙΑ (με έδρα στο Βουκουρέστι, 1 Izvorul Crişului Str., Bl. A 1, Apt.36), ειδικευμένος στην έκδοση μεταφράσεων έργων νεοελληνικής λογοτεχνίας. Από το 1999 ο εκδοτικός οίκος εγκαινιάζει την σειρά Βιβλιοθήκη Νεοελληνικής Λογοτεχνίας ( με 6-10 τίτλους ετησίως).
Ειδικεύσεις Ελλάδα – υποτροφία σπουδών από το Υπουργείο Επιστήμων, Ιούλιος-Αύγουστος 1976, Αθήνα – Θεσσαλονίκη. Υποτροφία έρευνας του Ιδρύματος Ωνάση, έξι μήνες, Ιανουάριος – Ιούλιος 1998.
Συμμετοχές σε επιστημονικές εκδηλώσεις στην Ελλάδα και στην Κύπρο Συνέδριο Ελλήνων Λογοτεχνών της Διασποράς, Δελφοί, 24-30.9.1992 (εισήγηση “Αριστουργήματα της νεοελληνικής λογοτεχνίας στην Ρουμανία”).
Διάλεξη στο Πειραικό Σύνδεσμο(11.4.1995) με θέμα “Η ελληνική γλώσσα στην Ρουμανία και στην Δημοκρατία της Μολδαβίας”. Γ’ Παγκόσμιο Γλωσσικό Συνέδριο, Αρχαία Ολυμπία, 7-10.8.1996 (εισήγηση «Η ελληνική γλώσσα – γλώσσα διδασκαλίας στις Ρουμανικές Ηγεμονίες,17ος-19ος αιώνες»).Διεθνές Συμπόσιο Ελληνικής Λογοτεχνίας (Πανεπιστήμιο Αθηνών), 3-5.10.1996 (εισήγηση «Η ελληνική παιδεία και λογοτεχνία στην Ρουμανία κατά τον 19ο αιώνα»), Β’ Διεθνές Συμπόσιο Κυπριακής Λογοτεχνίας, Λευκωσία, 22-24.5.1997 (εισήγηση «Η εθνική χειραφέτηση της Κύπρου στο ρουμανικό πολιτιστικό χώρο»). Γ’ Διεθνές Συνέδριο Βελεστίνο – Φέραι – Ρήγας, Βελεστίνο, 2-5.10.1997 (εισήγηση «Ο αγώνας του Ρήγα στην ρουμανική ιστοριογραφία»), διάλεξη στην Εταιρεία Μακεδονικών Σπουδών, Θεσσαλονίκη, 3.6.1998 με θέμα «Η ρουμανική ιστοριογραφία για τον Ρήγα», Α’ Συμπόσιο Μεταφραστών, Λευκωσία, 13-16.11.1998 ( εισήγηση με θέμα «Η κυπριακή λογοτεχνία στην Ρουμανία»). Το τέταρτο Παγκόσμιο Γλωσσικό Συνέδριο, Χανιά, 2-5.09.1999 (εισήγηση με θέμα «Η διάδοση του ελληνικού πολιτισμού στην Ρουμανία του 20ου αιώνα»). Το Συμπόσιο με θέμα «Η Νεοελληνική Λογοτεχνία στην Ευρωπαική της Διάσταση» (Wurzburg, 5-8.10.2001)(εισήγηση με θέμα «Η Νεοελληνική λογοτεχνία στη Ρουμανία»). Β’ Συμπόσιο Μεταφραστών Κυπριακής Λογοτεχνίας (Λευκωσία, 15-17.11.2001)(εισήγηση με θέμα «Βιβλιοθήκη Κυπριακής Λογοτεχνίας»). Διάλεξη στη Μυτιλήνη «Ο Τάκης Χατζηαναγνώστου και το έργο του» (12.05.2002). Συνέδριο της Ευρωπαικής Εταιρείας Νεοελληνικών Σπουδών (Θεσσαλονίκη, 21-23.03.2003) (εισήγηση με θέμα «Οι Νεοελληνικές Σπουδές στην Ρουμανία σήμερα»). Επιστημονική ημερίδα (Αθήνα, 6.06.2003)(εισήγηση με θέμα «Η ελληνική μεταφρασμένη λογοτεχνία στα ρουμανικά»). Συνέδριο «Η λογοτεχνία του Αποδήμου Ελληνισμού» (Σύμη, 3-5 Οκτώβρη 2003) (εισήγηση με θέμα «Ο Καρατζιάλε και ο Ιστράτι, δύο Ελληνο-ρουμάνοι κορυφαίοι»). Συνέδριο «Μεταφράζοντας νεοελληνική λογοτεχνία» (Αθήνα, 24-25 Φεβρουαρίου 2006) (εισήγηση με θέμα «Η Νεοελληνική Λογοτεχνία στη Ρουμανία»). Εργαστήρι μετάφρασης στο Ευρωπαικό Εργαστήρι Μετάφρασης της Ορλεάνης (Orléans,Γαλλία, 24-26 Μαρτίου 2006). Διάλεξη στο Ιδρυμα Κόκκαλη με θέμα «Ελληνισμός και Φιλελληνισμός στη Ρουμανία. Ο Καβάφης, ο Καζαντζάκης και τα Ελληνικά Γράμματα» (Αθήνα, 28 Φεβρουαρίου 2007, Ημερίδα «Νίκος Καζαντζάκης»(Βελιγράδι, 21-26 Μαίου 2007) (εισήγηση με θέμα «Ο Νίκος Καζαντζάκης στη Ρουμανία») . Διάλεξη στο Σύνδεσμο Αποφοίτων Φιλεκπαιδευτικής Εταιρείας με θέμα «Ο Καβάφης στη Ρουμανία» (15 Φεβρουαρίου 2008). Πρώτο Παγκόσμιο Συνέδριο Νεοελληνιστών (Αθήνα, Ιούλιος 2008, εισήγηση με θέμα «Οι ρουμανικές μεταφράσεις νεοελληνικής λογοτεχνίας. Παράδοση και Μέλλον»), Οι εκδοτικές πτυχές του Νίκου Καζαντζάκη (συνέδριο Ηράκλειον-Μυρτιά, Ιούνιο, 2009, εισήγηση με θέμα «Οι ρουμανικές μεταφράσεις των έργων του Νίκου Καζαντζάκη»), Πολιτιστική Διπλωματία, συνέδριο του Κυπριακού Τμήματος του ΠΕΝ (21-22 Νοεμβρίου 2009, Λεμεσός, εισήγηση με θέμα Τα Κυπριακά Γραμμάτα στη Ρουμανία στο φως της πολιτιστικής διπλωματίας), ΚΑΒΑΦΕΙΑ 2009 (Καίρο και Αλεξάνδρεια, 9-10 Δεκεμβρίου 2009, εισίγηση με θέμα «Κ.Π. Καβάφης – δικαίωμα πολίτη στο ρουμανικό πολιτισμό»). Διάλεξη με θέμα «Η κυπριακή παρουσία στο ρουμανικό χώρο» (Λευκωσία, 21 Φεβρουαρίου 2010). Εισήγηση με θέμα «Η ελληνική γλώσσα στο ρουμανικό χώρο.1830-1976» στην ημερίδα διοργανωμένη από τη Ελληνική Γλωσσική Κληρονομιά (Αθήνα, 25 Απριλίου 2010). Διάλεξη με θέμα «Διανοούμενες γυναίκες στις Παραδουνάβιες Ρουμανικές Χώρες του 18ου και 19ου αιώνα» (Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων, 12 Μαρτίου 2012). Διάλεξη με θέμα «Μορφές Ελλήνων Λογίων στην Ρουμανία του 19ου αιώνα» (Εταιρεία Ηπειρωτικών Μελετών, Ιωάννινα, 13 Μαρτίου 2012). Διάλεξη με θέμα «Ο Παναίτ Ιστράτι και η οικογένεια Καζαντζάκη» (Αργοστόλι, 31 Ιουλίου 2013). Διάλεξη με θέμα «Οι Ρουμάνοι για τον Καβάφη» στο Μουσείο Βυζαντινού Πολιτισμού (9 Οκτωβρίου 2013), εισήγηση με θέμα «Λόγιοι από τα Ιόνια νησιά στο ρουμανικό χώρο» (Ι´ Διεθνές Πανιόνιο Συνέδριο, Κέρκυρα, 30 Απριλίου-4 Μαίου 2014). Διάλεξη με θέμα ‘’Οι ´Ελληνες στο Βουκουρέστι. Σύντομο ιστορικό σχεδιάγραμμα΄’ (Χαροκόπειο Πανεπιστήμιο, Αθήνα, 27 Νοεμβρίου 2015). Εισήγηση με θέμα «Μια τριάδα Ελλήνων λογοτεχνών στη Ρουμανία του 20ου αιώνα Αντώνης Μυστακίδης Μεσεβρινός (1908-1989), Μενέλαος Λουντέμης (1912-1977), Θοδόσης Πιερίδης (1908-1968) (Διεθνές Συνέδριο με θέμα «Η νεοελληνική λογοτεχνία του 20ου αιώνα – μια ευρωπαική περίπτωση», Πανεπιστήμιο Sapienza, Ρώμη, 21-23 Νοέμβρη 2018). Εισήγηση με θέμα «Η πορεία του Νίκου Καζαντζάκη στη Ρουμανία τα τελευταία 30 χρόνια» (Διεθνές Διαδικτυακό Συνέδριο «Νίκος Καζαντζάκης. Από την απεραντοσύνη του κόσμου στον περίβολο του έργου», Δημοκρίτειο Πανεπιστημιο Θράκης, Κομοτηνή, 23-24 Οκτωβρίου 2020).
ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ
Ι. Πρωτότυπα έργα
1. Πανόραμα της νεοελληνικής λογοτεχνίας, Βουκουρέστι, 1987, 400 σελ., πρόλογος ακαδ. Πέτρου Χάρη.
2.Πανόραμα της Κυπριακής Λογοτεχνίας, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ,1999,288 σελ. Πρόλογος Ελευθέριος Παπαλεοντίου. Βιογραφικό λεξικό με 200 λήμματα αφιερωμένα στους Κυπρίους λογοτέχνες από το 10ο αιώνα μέχρι σήμερα, στα λογοτεχνικά είδη, στο λογοτεχνικό τύπο και στα πολιτιστικά ιδρύματα.
3. Πανόραμα της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας, Βουκουρέστι, 2001, 624 σελ., πρόλογος Κ. Μητσάκη. Βιογραφικό λεξικό με 800 λήμματα που παρουσιάζει την εξέλιξη των Ελληνικών Γραμμάτων από το 10ο αιώνα μέχρι το 2000.
4. Αριστουργήματα της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας, Μικρό λεξικό, Βουκουρέστι, 2003, 384 σελ.
5. Η νεοελληνική λογοτεχνία στη Ρουμανία (1837-2005). Βιβλιογραφία, Βουκουρέστι, 2005, 208 σελ.
6. Ρουμανο-ελληνικές λογοτεχνικές αλληλοεπιδράσεις, 2007, 240 σελ.
7.Ελληνες λόγιοι στις Ρουμανικές Χώρες (14ο -19ο αιώνες). Βιογραφικό Λεξικό, 2009, 264 σελ. .+16 σελ. έγχρωμες φωτογραφίες
8. Ρουμανο-Κυπριακές Σχέσεις. Μικρή Εγκυκλοπαίδεια, Βουκουρέστι, 2010, 302 σελ.+16 σελ. έγχρωμες φωτογραφίες
9. Romanian-Cypriot Relations. An Illustrated History, Bucharest, 2016, 258 p.+c. 300 colour illustrations
ΙΙ. Μεταφράσεις από την νεοελληνική λογοτεχνία
1. Πέτρου Χάρη, Το Πνεύμα και η Εποχή (δοκίμια), Βουκουρέστι, 1978,178 σελ.
2-3. Κώστα Ασημακοπούλου,Το δέντρο που χορεύει. Οι βραδυνές καμπάνες (δυο μυθιστορήματα), Βουκουρέστι, 1991, 350 σελ.
4. Γρ. Ξενοπούλου, Ο κόκκινος βράχος, Ιάσιο, 1991, 240 σελ., δεύτερη έκδοση αναθεωρημένη, Βουκουρέστι, 2001
5. Βασίλη Βιτσαξή, Ο Πλάτων και Ουπανισαντ (δοκίμιο), Ιάσιο, 1992, 70 σελ., δεύτερη έκδοση, Βουκουρέστι, 1999
6. Κ.Π.Καβάφη, Στο Σπίτι της Ψυχής, Βουκουρέστι, 1992, 226 σελ., σειρά Βιβλιοθήκη για Ολους
7. Τάσου Αθανασιάδη, Η Αίθουσα του θρόνου, Βουκουρέστι,1992, 332 σελ., δεύτερη έκδοση, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2003
8. Κ. Π. Καβάφη, Το Ποιητικό Εργο (Αναγνωρισμένα, Αποκηρυγμένα, Ανέκδοτα).Πρόλογος Δημήτρης Δασκαλόπουλος, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 1993, 400 σελ.
9. Ελληνική Ψυχή. Ανθολογία ελληνικού διηγήματος. (σε συνεργασία), Βουκουρέστι και Γαλάτσι, 1994, 330 σελ.
10. Νίκου Καζαντζάκη, Ο Αλέξης Ζορμπάς. Πρόλογος ακαδ. Πέτρου Χάρη, Βουκουρέστι, 1994, 340 σελ., δεύτερη έκδοση, Βουκουρέστι, 2006, 350 σελ.
11. Κ.Π. Καβάφη, Το Πεζογραφικό Εργο. Πρόλογος Ε.Ν. Μόσχου, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 1995, 224 σελ.
12. Ιουλιά Ιατρίδη, Τα Πέτρινα Λιοντάρια, Βουκουρέστι, 1997, 224 σελ.
13. Κυπριακή Ψυχή. Ανθολογία Κυπριακόυ Διηγήματος (σε συνεργασία). Πρόλογος Γιάννη Κατσούρη, Βουκουρέστι, 1997, ΟΜΟΝΟΙΑ, 320 σελ.
14. Αγγέλλου Τερζάκη, Η μενεξεδένια Πολιτεία. Πρόλογος Ε.Ν. Μόσχου, Βουκουρέστι, 1998, 176 σελ.
15. Ελληνική Σκέψη. Ανθολογία ελληνικού δοκιμίου (σε συνεργασία). Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 1998, 304 σελ.
16.Τάσου Αθανασιάδη, Ο γιός του Ηλίου. Η ζωή του Ιουλιανού Παραβάτη. Πρόλογος Ε.Ν. Μόσχου, Βουκουρέστι, 1998, 272 σελ.
17. Κώστα Ασημακοπούλου, Οι ψυχές της Σαμοθράκης. Πρόλογος Μ. Στασινοπούλου, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 1998, 128 σελ.
18. Γιάννη Κατσούρη, Στυλιανού Ανάβασις, σε συνεργασία, Βουκουρέστι, 1999, 224 σελ.
19. Βασίλη Βιτσαξή, Αναφορά στη Ποίηση. Πρόλογος Π.Δ. Μαστροδημήτρη, ΟΜΟΝΟΙΑ, Βουκουρέστι, 2000, 416 σελ.
20. Σπύρου Πλασκοβίτη, Το Φράγμα, Πρόλογος Κώστα Στεργιόπουλου, Βουκουρέστι, 2001, 200 σελ.
21. Κωστή Παλαμά, Επιλογή από το έργο του (σε συνεργασία), Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2001, 232 σελίδες
22-23. Κ.Π. Καβάφη, Απαντα, 2 τόμοι, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2001, 474 σελ.+414 σελίδες
24. Τάκη Χατζηαναγνώστου, Ενα Νησί ταξιδεύει (σε συνεργασία),. Πρόλογος Μήτσος Ν. Τσίαμης, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ ,2001, 374 σελ., δεύτερη έκδοση, 2002
25. Δημοσθένη Κούρτοβικ, Η Νοσταλγία των Δράκων, Βουκουρέστι, 2001, 310 σελ.
26. Γαλάτεια Σαράντη, Τα Νερά του Ευρίπου, Βουκουρέστι, 2002, 198 σελίδες.
27. Γιώργος Ν. Κάρτερ, Το συμπαγές σύμπαν, δίγλωσση έκδοση, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ , 2002, 118 σελ.
28. Λία Μεγάλου Σεφεριάδη, Γλυκιά καλοκαιριάτικη βραδιά, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ , 2003, 328 σελ.
29. Κώστας Στεργιόπουλος, Σε μαύρο κι άσπρο, δίγλωσση έκδοση, Βουκουρέστι, 2003, 208 σελ.
30. Ελένη Λαδιά, Η Χάρις, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2003, 192 σελίδες
31. Νίκη Λαδάκη-Φιλίππου, Τα Ποίηματα της αγάπης, δίγλωσση έκδοση, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2003, 160 σελ.
32. Δημήτρης Δημητριάδης, Διαδικασίες Διακανονισμού Διαφόρων, θεατρικό έργο, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2004, 96 σελ.
33. Γιώργος Μολέσκης, Ποιήματα, δίγλωσση έκδοση, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ,2005, 104 σελ.
34. Νίκη Μαραγκού, Γιατρός από τη Βιέννη, Βουκουρέστι, 2005, 196 σελ.
35. Jacques Bouchard, Ο Νικόλαος Μαυροκορδάτος, ηγεμόνας και λόγιος του πρωίμου Διαφωτισμού (1680-1730), ΟΜΟΝΟΙΑ, 2006, 192 σελ.
36. Νίκος Θέμελης, Για μια συντροφιά ανάμεσά μας, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2006, 272 σελ.
37. Κλαίρη Αγγελίδου, Ποιήματα, δίγλωσση έκδοση, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2006, 136 σελ.
38. Γεώργιος Βιζυηνός, Το μόνον της ζωής του ταξίδειον, σε συνεργασία, με πρόλογο και χρονολόγιο, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2006, 280 σελ.
39. Μισελ Φαίς, Η αυτοβιογραφία ενός βιβλίου, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2007, 240 σελ.
40. Βασίλης Βιτσαξής, Ο Μύθος. Σημείο αναφοράς της υπαρξιακής αναζήτησης, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2007, 240 σελ.
41. Γιάννης Μαυριτσάκης, Το τυφλό σημείο, θέατρο, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2007, 140 σελ.
42. Φίλιππος Φιλίππου, Οι τελευταίες μέρες του Κωνσταντίνου Καβάφη, 2007, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 182 σελ.
43. Κ.Π. Καβάφης, Ποιήματα, 2008, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 464 σελ., δίγλωσση έκδοση
44. Γεώργιος Δ. Πουκαμισάς, Διάλογος με την Ιστορία, 2009, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 184 σελ.
45. Βασίλης Βιτσαξής, Στοχαστικές Διαδρομές, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2011, Βουκουρέστι.
46. Μιχάλης Πιερής, Μεταμορφώσεις πόλεων. Ποιητική Ανθολογία, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2011, Βουκουρέστι.
47. Κώστας Μόντης, Ποιητική Ανθολογία, 2011, Βουκουρέστι (σε συνεργασία)
48. Κυπριακή Συμφωνία. Ανθολογία ποίησης, 2013, Βουκουρέστι (σε συνεργασία)
49. Λέανδρος Βρανούσης, Ρήγας Βελεστινλής, 2015, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ.
50. ´Αννα Ταμπάκη, Περί νεοελληνικού Διαφωτισμού . Ρεύματα ιδεών & δίαυλοι επικοινωνίας με τη δυτική σκέψη, 2015, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ.
51. Νίκος Καζαντζάκης, Τόντα-Ράμπα, 2015, Βράιλα.
52. Βασίλης Μιχαηλίδης, Ποιητική Ανθολογία, 2015, Βουκουρέστι (σε συνεργασία)
53. Στέλλα Πριόβολου, Οι ελληνορωμαικές ρίζες της Ευρώπης μέσα από τον στοχασμό των Ευρωπαίων μελετητών, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2017.
54. Κώστας Καρυωτάκης, Ποιήματα και Πεζά, δίγλωσση έκδοση, σε συνεργασία, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2018.
55. Νίκος Καζαντζάκης, Ταξιδιωτικά. Ιαπωνία.Κίνα, Βουκουρέστι, 2018.
56. Βασίλης Παπαδόπουλος, ´Ολυα. Δύο χειμώνες και μια άνοιξη, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2018.
57. Κυριάκος Χαραλαμπίδης, Ποιητική Ανθολογία, δίγλωσση έκδοση, σε συνεργασία, Βουκουρέστι, 2018.
58. Βασίλης Παπαδόπουλος, Γλώσσα ως όχημα πολιτισμού, δίγλωσση έκδοση, Βουκουρέστι, 2020.
59. Σοφία Νικολαίδου, Απόψε δεν έχουμε φίλους, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2020, 240 σελ.
60. Θεοδόσης Πυλαρινός, Αντώνης Μυστακίδης Μεσεβρινός. Μονογραφία, δίγλωσση έκδοση, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2020, 350 σελ..
61. Αντώνης Φωστιέρης, Η αθανασία της κάθε μέρας. Ποιήματα, δίγλωσση έκδοση, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2020, 240 σελ..
62. Νίκος Καζαντζάκης, Ο ανήφορος, Βουκουρέστι, 2021, 240 σελ.
63. Σπύρος Κοκκινάκης, Σ’εποχή αμφισβητήσεων. Ποιήματα, δίγλωσση έκδοση, Βουκουρέστι, ΟΜΟΝΟΙΑ, 2021, 256 σελ..
ΙΙΙ.Μεταφράσεις απο άλλες γλώσσες
1. Lucius Annaeus Seneca, Φιλοσοφικά Εργα (σε συνεργασία), Βουκουρέστι, 1981, 270 σελ.
2-3. François Chamoux, Ο ελληνιστικός πολιτισμός (από τα γαλλικά), 2 τόμοι, Βουκουρέστι, 1985, 580 + 226 σελ.
ΙV. Δημοσιογραφική δραστηριότητα Πάνω από 100 άρθρα αφιερωμένα στους κορυφαίους της ελληνικής λογοτεχνίας, πολλές μεταφράσεις από τα έργα τους στο ρουμανικό λογοτεχνικό τύπο. Αρθρα στον ελληνικό λογοτεχνικό τύπο (Νέα Εστία, Πειραικά Γράμματα κ.α.).
ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ
1. Βραβείο της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφραστών Λογοτεχνίας για την καλύτερη μετάφραση ελληνικού έργου σε ξένη γλώσσα (για το Ποιητικό Εργο του Κ.Π.Καβάφη), Αθήνα, Ιανουάριος, 1994
2. Το Μετάλλιον “Panait Istrati” για την μετάφραση του Αλέξη Ζορμπά του Νίκου Καζαντζάκη στα ρουμανικά ( Βουκουρέστι, Αύγουστος, 1994)
3. Βραβείο Μετάφρασης 2003 από την UNESCO Εταιρεία „Iulia Hasdeu” για τη δίγλωσση έκδοση των Ποιημάτων του Καβάφη (2003)
4. Πρέσβειρα Ελληνισμού 2005 (Αθήνα, Μάρτιος 2005) – Διάκριση απονομένη από τη Νομαρχία Αθηνών
5. Χρυσό Μετάλλειο της Βεργίνας απονομένη από το Πολιτιστικό Σύλλογο ‘’Το Καφενείο των Ιδεών’’ (Σαλαμίνα, 8 Μαίου 2006)
6. Χρυσός Σταυρός του Τάγματος της Ευποιίας (Βουκουρέστι, 29 Ιουνίου 2011)
7. Βραβείο για την καλύτερη μετάφραση ελληνικού έργου σε ξένη γλώσσα για την έκδοση Ποιήματα και Πεζά του Κώστα Καρυωτάκη (Βουκουρέστι, 2018) από το ελληνικό Υπουργείο Πολιτισμού (2020), μαζί με την Γκρέτε Τάρτλερ.
ΑΛΛΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ
-Ιδρυτικό μέλος και αντιπρόεδρος της Ρουμανικής Εταιρείας Νεοελληνικών Σπουδών
– Αντιπρόεδρος του ρουμανικού τμήματος της Διεθνούς Εταιρείας «Φίλων του Νίκου Καζαντζάκη»
– Μέλος της Συντονιστικής Επιτροπής της Διεθνoύς Εταιρείας «Φίλων του Νίκου Καζαντζάκη»
– Μέλος της ´Ενωσης Ρουμάνων Λογοτεχνών (από 2005)